close

マリーの架空世界】日+羅馬+中文  歌詞

 

 

 

目を瞑る話__ 閉上眼睛的故事

 

作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)

 

 

同じ聲 同じ風景に

o na ji ko e o na ji fuu kei ni

對同樣的聲音 同樣的風景

 

 

気付けずに 心は弾むのでしょう

ki du ke zu ni  ko ko ro wa ha zu mu no de shou

也會不經意地 心跳加速的吧

 


また次の同じ未來も

ma ta tsu gi no o na ji mi rai mo

那麼對下個同樣的未來

 

 

新しく思えてしまうのでしょう

a ta ra shi ku o mo e te shi mau no de shou

也能看做是全新的吧

 


「どうしたの? わからないよ」

「 dou shi ta no ?  wa ka ra na i yo 」

「 怎麼了?我無法理解啊 」

 

 

君の目は固く閉じて

ki mi no me wa ka ta ku to ji te

你的雙目緊緊地閉著

 


夕焼けの色 伝う涙は

yu u ya ke no i ro  tsu ka u na mi da wa

晚霞的顏色 滑落的淚水

<a href="http://jpop.yiy

ueabc.

com/%E3%82%B8%E3%83%B3/%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%81%AE%E6%9E%B6%E7%A9%BA%E4%B8%96%E7%95%8C/?trans=romaji">マリーの架空世界 歌詞<a>
<a href="http://www.yinyueabc.com">音樂 ABC<a>

切に願う 心を赤く染める

se tsu ni ne gau ko ko ro wa ka ku so me ru

將殷切祈願的心染成赤紅

 


「あのね、また明日も次の日も

「 a no ne 、 ma ta a shi ta mo tsu gi no ni  mo

「那個啊、明日也好接下來的日子也好

 

 

君と居られたなら、嬉し過ぎて」

ki mi to  i ra re ta na ra 、 u re shi su gi te 」

能跟你在一起的話、就太好了」

 


きっと私は、ただ繰り返す

ki tto wa ta shi wa 、 ta da ku ri mo e su

我一定、會一直重複的

 

 

君と明日の空を眺める為

ki mi to  a su no so ra o na ga me ru ta me

為了與你一起仰望明日的天空

 


いつか望ていた世界に出逢う為

i tsu ka mi te  ta se kai ni de au ta me

為了某日能與你在期待著的世界相遇

 

-----------------------------------------------------------------------------------

編排心得  以下 ♥

 

 

mari醬的這首曲子真的很輕柔很微妙・゚・(つд`゚)・゚・

 

代入不斷輪迴的陽炎的世界的心情去唱這首曲子、真的有很多感觸。

 

其中的中文翻譯麻紀有照著自己喜歡的詞稍稍改了一下、希望你會喜歡。

 

原本翻譯機生產羅馬的時候很高興地貼上來、

 

結果很多都翻錯害只懂一點點日文的麻紀慢慢聽歌慢慢改 (つд⊂)

 

雖然曲子只有三分鐘、而歌唱的部分也是慢版,但卻意外的花了很多心思在編排。

 

相信當時Jin桑在創作這首架空世界的時候也是充滿情感的一字一字編排出來的吧!

 

最後、如果要轉貼也不妨貼上麻紀的花園網址吧,我會很高興的。

 

謝謝把廢話看完的你,希望你也喜歡這首曲子呦。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 カサネ マキ♥ 的頭像
    カサネ マキ♥

    【 沐浴風扇的下午茶花園 】(´・ω・`) ♪

    カサネ マキ♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()